Elçilerin İşleri 20:28
Tanrı'nın kendi kanıyla satın aldığı kilisenin çobanları olun.
1. Bazı Yunanca el yazmalarında "Tanrı'nın kilisesi" yerine "Rabbin kilisesi" yazmaktadır. Birçok Üçlü Birlik bilgini, İncil'de Tanrı'nın kana sahip olduğundan bahsedilmediği için "Rab" ifadesinin orijinal okuma olduğuna inanmaktadır. Eğer "Rab" yazan Yunanca el yazmaları orijinal ise, o zaman "sorun" çözülmüş olur. Bununla birlikte, yazarların görüşüne göre, iyi bir metin araştırması "Tanrı'nın kilisesi" ifadesinin doğru okuma olduğunu göstermektedir.
2. Hem Amerikan İncil Derneği hem de Almanya'daki Yeni Ahit Araştırma Enstitüsü (Nestle-Aland Yunanca metnini üreten kuruluş), el yazması kanıtlarının "tou haimatios tou idiou" yani kelimenin tam anlamıyla "O'nun (Oğlunun) kanı" okunuşunu desteklediği konusunda hemfikirdir; "idiou haimatios " yani "kendi kanı" okunuşunu değil. Tanrı, kurtuluşumuzun bedelini Kendi Oğlu İsa Mesih'in kanıyla ödedi.
3. Üçlü Birlikçi NIV Çalışma İncili'nin altındaki metin notu, ayetin anlamını doğru bir şekilde veriyor: " kendi kanı . Kelime anlamı olarak 'kendi sevgilisinin kanı', O'nun kendi Oğlu'na atıfta bulunan bir sevgi sözcüğü (tıpkı 'kendi sevgilisi' gibi)."
"Üçleme Doktrinini Desteklemek İçin Kullanılan Ayetler" listesine geri dön.